Errata descomunal y redacción lamentable

No sé si habrán sido las prisas o que, como me iba temiendo, ahora en los periódicos cogen a cualquiera. El caso es que una pieza en la página web de El País sobre la gala de entrega de los premios europeos del canal MTV que se ha celebrado este domingo en Madrid, firmada por un interfecto llamado Antonio Cuellar, es de lo peor que he visto en semanas. Se titula "La MTV corona en Madrid a Lady Gaga como la reina del pop de consumo masivo" (acceder). Dejando aparte que quizá esta noticia no debería figurar en la sección de Cultura, resulta que, hasta que la vean y la rectifiquen (o no), en el segundo párrafo hay una falta de ortografía de esas que te motivaba el suspenso en el colegio, y no creo que las nuevas normas ortográficas de la RAE tengan nada que ver. Por si acaso la quitan, vean ustedes el escaneado y el destacado:


Sí. "La actriz que "tubo" (*) que interrumpir el rodaje (...)".

Y claro, eso es lo que más te llama la atención. Pero luego te lees el artículo entero y descubres cosas como:

- "Eva Longoria aparte de una de las mujeres desesperadas favoritas de medio mundo resultó ser una magnífica anfitriona": falta una coma tras el apellido.

- "La actriz que tubo (*) que interrumpir el rodaje de los nuevos capítulos de la serie Mujeres desesperadas, aterrizó ayer en Madrid en plan sencillo: en un jet privado (...)": errata aparte, falta una coma tras "actriz".

- "La presentadora se cambió al menos en ocho ocasiones de traje y zapatos, por supuesto, la cosa terminó en uno de los mejores chistes de la noche, cuando apareció...". Una redacción más coherente sería: "La presentadora (...) zapatos. Por supuesto, (...)". Lo que sucede es que si lees la frase entera, ese "por supuesto" no encaja. ¿Por supuesto, el qué?

- "La noche dio para varios momentazos televisivos". ¿Momentazos? ¿Te has creído que eres Boris Izaguirre en Crónicas Marcianas? ¿Fue acaso tu programa de referencia durante la infancia?

- "Y hay que reconocer que como tarjeta de presentación de Madrid, La Puerta de Alcalá se convirtió exactamente en lo que los organizadores esperaban: un marco incomparable". Dejando aparte el censurable uso de la expresión "marco incomparable", faltaría una coma de pausa entre "que" y "como".

- "En el plano estrictamente musical y de premiados, resultó un poco alucinante...". ¿"Alucinante"? ¿Te crees que escribes para el Vale o la Superpop, o para los vecinos de tu bloque, o qué?

- [Asistieron espectadores que] "pudieron escuchar la sonora pitada que un sector le ofreció a Justin Bieber". ¿"Un sector"? ¿Sector de qué?

- "Uno de los momentos más logrados de la noche, fue la actuación de Rihanna (...)": y aquí sobraba la coma.

- [Rihanna] "que interpretó una versión de Only Girl (In the world), con el escenario de los EMAs transformado en un cuadro de Magritte, en una copia de una de las mejores escenas de la película El caso de Thomas Crown en el que Pierce Brosnan interpreta a un ladrón de cuadros de guante blanco". No sé si debía de ser tan evidente que se estaba copiando una escena de dicha película, pero con la cita del título debió acabar la frase, creo yo. Que no necesitamos lo que viene detrás de "Crown", vamos. El que no sepa de qué va la película, que lo busque, ¿no?

- Por cierto, dice "con el escenario de los EMAs". ¿Qué son los "EMAs"? Ah, los European Music Awards... Pues entonces debiste haber puesto "European Music Awards (EMAs)" en el segundo párrafo, para que supiéramos que a partir de ese momento te ibas a referir así a los galardones.

- "Por su parte Kings of Leon pusieron el lado rockero con Radioactive, iluminandos (*) con unas siniestras luces blancas".

- "La gala más madrileñalizada de todas las ediciones de estos premios, alcanzó su momento más español con la presencia de de Joaquín Reyes y Alaska sobre el escenario para entregarle el premio a mejor artista en lengua castellana a Enrique Iglesias". Tres cosas: "madrileñalizada", "momento más español" y "lengua castellana". Un "palabro" seguido de una curiosa dosis de etnocentrismo.

- "Lo que ya quedó muy rarito es que el artista no acudiera a Madrid a recoger su premio y lo agradeciera por medio de un vídeo proyectado en las pantallas de la Caja Mágica". ¿"Rarito"? Pues igual que "alucinante". Hay palabras que no se pueden usar en un periódico que se las da de serio.

- "Casi al final de la noche los chicos de Jackass, esa película protagonizada por cinco descerebrados, subieron al escenario, momento que uno de ellos, aquejado de la enfermedad de androplasia": cuando lo suyo sería "momento en que uno de ellos (...)". Ah, por lo visto "androplasia" existe, si bien el término que sí figura en la RAE es acondroplasia. Me encantaría que fuera otro error, la verdad. Preguntaré a la Fundeu a través de su Twitter.

- "Los premiados que supuestamente se eligen a través de las votaciones del público". Oye, pues si no te fías del método de elección de estos premiados, ¿por qué informas sobre ellos?

Es más, ¿por qué El País entrevista tres veces en tres meses al director de El Larguero? ¿Por qué le dedica un artículo a la muerte de un pulpo? ¿Por qué escribe acerca de las posibilidades electorales de Belén Esteban como "síntoma del descontento político"? Ah, pero luego, si hay cosas importantes que no entran en el periódico, la culpa es de la crisis económica, que les impide imprimir más páginas, según su director adjunto Vicente Jiménez...

¿Les había dicho que hace tiempo dejé de comprar El País? Y no es por la crisis económica, ni por las descargas ilegales... Ejem.

Temas a tratar: 1) la situación, nuevamente crítica, en el Sáhara Occidental; 2) el texto de la Defensora del Lector de El País.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Comentario sobre la película 'Your Name.'

Discriminación cinematográfica

Casa de la Cultura: asalto a última hora